tag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post3989324674553245861..comments2023-10-31T14:20:12.871+05:30Comments on Observations, Thoughts and Musings going by ...: Nalladhor Veenai Seidhae - நல்லதோர் வீணைசெய்தேRamNarayanShttp://www.blogger.com/profile/01399693444460979865noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-37372276641129543742010-10-29T23:14:46.622+05:302010-10-29T23:14:46.622+05:30@R-ambam-I am not sure. Maybe something croaked in...@R-ambam-I am not sure. Maybe something croaked in the RSS feed. :(<br /><br />Thanks. :) Definitely, Tamizh wins. Certain nuances can never be captured in translation and I tried to do it to the best of my efforts. I doubt if Wordsworth or Shelley be translated into Tamizh will retain their flair.RamNarayanShttps://www.blogger.com/profile/01399693444460979865noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-47705818434373782302010-10-29T22:50:59.705+05:302010-10-29T22:50:59.705+05:30how come I didnt get updates.
Beautiful ! much a...how come I didnt get updates. <br /><br />Beautiful ! much appreciate ur efforts.. but Bharathi and tamil wins :)<br />"navamena sudar tharum uyir kaettein"R-ambamhttps://www.blogger.com/profile/11258233487223882612noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-65875864502388133452010-10-28T20:51:44.500+05:302010-10-28T20:51:44.500+05:30@Anu-Thanks. :-) Maybe another 2 more before Dec ...@Anu-Thanks. :-) Maybe another 2 more before Dec 11, the birthday of Bharathi.<br /><br />@Ramesh-Thanks sire. :-) Will try to be regular.RamNarayanShttps://www.blogger.com/profile/01399693444460979865noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-76928491090519809852010-10-28T09:46:57.128+05:302010-10-28T09:46:57.128+05:30Superb translation - knowing both languages I can ...Superb translation - knowing both languages I can see what a fine translation this is.<br /><br />Great to see you back in action.Rameshhttps://www.blogger.com/profile/11782192840421019943noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-82172732398135039232010-10-28T09:21:29.254+05:302010-10-28T09:21:29.254+05:30Awesome translation, Ram. Do more of this, please....Awesome translation, Ram. Do more of this, please.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01624951938227332996noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-38311787473986721822010-10-27T09:51:32.382+05:302010-10-27T09:51:32.382+05:30@RS-:-) Thanks. The translation took its own time ...@RS-:-) Thanks. The translation took its own time with long breaks in-between. Hopefully will do more.<br /><br />@Matangi Mawley-I presume that your glum feeling is at the work place. Hopefully, it is a passing cloud (:-),a cliché, but nevertheless). Thanks for the comment. Hope I pull myself to translate more.<br /><br />@zeno-:-) Thanks, and yes, I'll try<br /><br />@gilsu-:-) Thanks-o-thanksRamNarayanShttps://www.blogger.com/profile/01399693444460979865noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-73834770975959661742010-10-26T21:15:57.404+05:302010-10-26T21:15:57.404+05:30sooberu...kalakiputeenga esamaan..semma translatio...sooberu...kalakiputeenga esamaan..semma translation<br /><br />~gilsuAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-44850503827759282412010-10-26T21:08:59.682+05:302010-10-26T21:08:59.682+05:30Welcome Back BOSS :P
We want more translations :)...Welcome Back BOSS :P <br />We want more translations :)Appuhttps://www.blogger.com/profile/11943787484240840432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-50889063395730313392010-10-26T18:27:47.659+05:302010-10-26T18:27:47.659+05:30u know- not even a day has passed without me think...u know- not even a day has passed without me thinking about the lines of this poetry!!<br /><br />sometimes there is so much substandard stuff happening around you.. you do what you can.. but what you do is not taken in! and it gets worse.. and you feel- that you remain to be the only person in the whole wide world who realizes that whatever is happening won't do any one any good! and all i can say to myself is:<br /><br />"நல்லதோர் வீணைசெய்தே-அதை<br />நலங்கெடப் புழுதியில் எறிவதுண்டோ?<br />சொல்லடி,சிவசக்தி!-என்னை<br />சுடர்மிகும் அறிவுடன் படைத்துவிட்டாய்..."<br /><br />amazing poetry!<br /><br />the translation has come out very well!<br /><br />you should try translating more bharathi's works.. :)Matangi Mawleyhttps://www.blogger.com/profile/17668435869587454508noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-918794022032698745.post-56187374618972579922010-10-26T15:31:02.901+05:302010-10-26T15:31:02.901+05:30Voh!! My most favorite Bharathiyar song and as usu...Voh!! My most favorite Bharathiyar song and as usual, you rock with your translation, RaMmmm. I wonder if anybodyelse could do such justice to the translation. And, it sure evokes the emotion that the tamil version does....Thank you for sharing these. And please do more....<br /><br />Bow,<br />SavithaRSnoreply@blogger.com